Showing posts with label cloths. Show all posts
Showing posts with label cloths. Show all posts

1/03/2012

Tenugui hand towel

[ . BACK to DARUMA Museum TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tenugui 手ぬぐい hand towel




. . . CLICK here for Photos !



Main Entry :
Japanese Cotton Towel
. Tenugui 手ぬぐい Small Towels .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 



[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

12/30/2011

Gion Festival Hakurakuten

[ . BACK to DARUMA Museum TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Gion Festival Float Tapestry



source : Taisaku Nogi FB

Top part
a pair of Japanese dragons

Bottom part
The tapestry was made by the tapestry industry "Gobelin" in France in 17th century, and was imported recently (1980's).
European tapestries are very common in Gion Festival.


函谷鉾 Kankoboko Lions Tapestry 玉取り獅子図


source : kobayan





- More tapestry photos by Taisaku Nogi - facebook -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

quote
Gobelin ゴブラン織り
was the name of a family of dyers, who in all probability came originally from Reims, and who in the middle of the 15th century established themselves in the Faubourg Saint Marcel, Paris, on the banks of the Bièvre.

The first head of the firm was named Jehan (d. 1476). He discovered a peculiar kind of scarlet dyestuff, and he expended so much money on his establishment that it was named by the common people la folie Gobelin. To the dye-works there was added in the 16th century a manufactory of tapestry.

The family's wealth increased so rapidly that in the third or fourth generation some of them forsook their trade and purchased titles of nobility. More than one of their number held offices of state, among others Balthasar, who became successively treasurer general of artillery, treasurer extraordinary of war, councillor secretary of the king, chancellor of the exchequer, councillor of state and president of the chamber of accounts, and who in 1601 received from Henry IV the lands and lordship of Brie-Comte-Robert. He died in 1603. The name of the Gobelins as dyers cannot be found later than the end of the 17th century.

In 1662 the works in the Faubourg Saint Marcel, with the adjoining grounds, were purchased by Jean-Baptiste Colbert on behalf of Louis XIV and transformed into a general upholstery manufactory, the Gobelins manufactory.
© More in the WIKIPEDIA !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


白楽天山(はくらくてんやま)Hakurakuten Float



source : kyoto-k.sakura.ne.jp


Hakurakuten

Haku Kyoi 白居易(はくきょい) Bai Letian
(772 - 846)



quote
A Chinese poet of the mid-Tang dynasty, depicted in a tradition of imaginary portrait paintings. Although his real name was Juyi 居易 (Jp: Kyoi), Haku Rakuten also took the name Xiangshan Jushi 香山居士 (Jp: Kouzan Koji) or the "Retired scholar of the Fragrant Mountain."

Moderately successful as an official, he had a high post in Changan 長安 but was demoted for his outspoken social criticism. As a poet, Bai Juyi's verse achieved a simplicity of expression that, in part, led to his popularity among his contemporaries and his long-lived fame in Japan.

In particular, the self-edited collection of his work, the BAISHI WENJI 白氏文集 (Jp: HAKUSHI MONJUU), influenced early Heian literature. Best known are his narrative poems Changhenge 長恨歌 (Jp: CHOUGONKA) or the "Song of Everlasting Sorrow" (see Youkihi 楊貴妃) and Pipaxing 琵琶行 (Jp: BIWAKOU) or the "Song of the Lute." Both ballads were well-known in Japan and provided the subjects for painting. An early Japanese imaginary portrait of Haku Rakuten, with an inscription dated to 1284 by Zen priest Wuxue Zuyuan 無学祖元 (Jp: Mugaku Sogen, 1226-86), is probably based on an earlier Chinese portrait.

The early landscape screen (Jp:senzui byoubu 山水屏風, late 11c), formerly in Toji 東寺 (now Kyoto National Museum), is thought to depict Bai Juyi living in retirement, and likely is also based on a Chinese prototype.

Another painting theme including Bai is the meeting of nine old gentlemen in reclusion (Kyuurou 九老). A later, and purely Japanese treatment of Bai juyi, derives from the Noh 能 drama HAKURAKUTEN in which the Chinese poet comes to Japan only to be defeated in a poetry contest by a fisherman who is really the god of Sumiyoshi Shrine (Sumiyoshi myoujn 住吉明神) in disguise.


白楽天図屏風 - 尾形光琳筆 by Ogata Korin

The screen by Ogata Kourin 尾形光琳 (1658-1716) is the best-known example of this theme.
source : JAANUS






:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Decoration on the KOI float
koi yama 鯉山(こいやま)carp float




Tapestry showing the story of the War of Troy, Greece,
according to the writings of Homer.

quote
紀元前1200年頃のトロイ戦争を題材としたギリシア詩人ホメロスの叙事詩「イーリアス」の中の場面、「トロイア戦争物語」が描かれています。
鯉山を飾るタペストリーは、ブラバン・ブリュッセルの略号「B.B」という文字が発見されたことで現在のベルギー・ブリュッセルで製作されたことが明らかになっています。
source : www.koiyama.com



This tapestry relates to Hasekura Tsunenaga 支倉常長, an envoy of Date Masamune 伊達政宗 from Sendai, to travel to Rome.
source : general_sasaki


Hasekura Rokuemon Tsunenaga (支倉六右衛門常長,
or "Francisco Felipe Faxicura")
(1571–1622) was a tragic samurai who was sent to Europe as a Japanese ambassador by Date Masamune (伊達政宗), the daimyo of Sendai.
In the years 1613 through 1620, Hasekura headed a diplomatic mission to the Vatican in Rome, traveling through New Spain (arriving in Acapulco and departing from Veracruz) and visiting various ports-of-call in Europe. This historic mission is called the Keichō Embassy (慶長使節), and follows the Tenshō embassy (天正使節) of 1582. He is conventionally considered the first Japanese ambassador in the Americas and in Europe.

Hasekura in Rome, 1615

Although Hasekura's embassy was cordially received in Europe, it happened at a time when Japan was moving toward the suppression of Christianity. European monarchs such as the King of Spain thus refused the trade agreements Hasekura had been seeking. Hasekura returned to Japan in 1620, but he was immediately placed in durance and died of illness a year later in frustration.
© More in the WIKIPEDIA !




. Hasekura Ki 支倉忌 Hasekura Memorial Day .
kigo for autumn


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


quote
Rug's secrets to unravel in Gion

The results of a nifty piece of historical sleuthing are on display in Kyoto through July 18 in an exhibition timed to coincide with the city's renowned Gion Festival.

Visitors to that famed festival in years past will remember that each of the majestic, multistoried yama floats in the monthlong festival's climactic parade (held each year on July 17) is adorned with an intricate tapestry.

One in particular, the Minami Kannon Yama float, which is traditionally the last in the parade and is dedicated to Yoryu Kannon and Zenzai Doji (Sudhana), features a tapestry that suggests the influence of the 15th-century Kano School of painting, with graceful depictions of natural scenery. So far, so ho-hum.



But now the plot thickens:
A very similar tapestry was recently discovered in the Tapi Collection, a well-known collection of tapestries in India. Established by the Shah family, which operates India's successful Garden Silk Mills company, the collection houses Indian fabrics dating back to the 14th century — many of which were made for export.

Thus the exhibition will reveal how the 祇園祭 南観音山 Minami Kannon Yama tapestry was likely to have been a gift made to Japan by representatives of the Dutch East India Co., probably in the 18th century. Its Japanese-style decoration was probably made with its ultimate owners in mind.
source : Japan Times, July 2012


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. WKD : Gion Festival (Gion matsuri 祇園祭り)


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

12/28/2011

Kinryuzan Restaurant

[ . BACK to DARUMA Museum TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

© probeerer.blog

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kinryuzan 金竜山 Tee Shirt from the restaurant




金竜山 (キンリュウサン) Golden Dragon Mountain
(東京都内)西麻布,広尾,白金辺り

source : tabelog.com/tokyo

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

12/30/2006

Dingling Museum

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

© http://www.chinamuseums.com/dingling.htm


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



A dragon robe unearthed from the Dingling Tomb.



The emperor's gold dragon crown



The empress's dragon and phoenix crown

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The Dingling Museum is a museum of Chinese mausoleums.
Built on September 30, 1959, the museum is located in Changping District of Beijing.

Here in Dingling (Ding Mausoleum) lie buried Emperor Shenzong of the Ming Dynasty (1368-1644) and his two empresses. The mausoleum was first built in 1584 and completed in 1590. It takes up an area of 180,000 square meters.
The principal buildings were arranged along the central axis, and they included three stone bridges of white marbles, stele pavilion, the mausoleum gate, the soul tower, vaults and so on. And, some auxiliary buildings were arranged on both sides of the axis. Most of these surface structures are now in ruin after three big fires, leaving the magnificent soul tower still standing in a spacious courtyard.

The State Council decided to excavate the mausoleum in 1955, and the excavation began in May 1956. Altogether 2,780 cultural relics were excavated from the underground palace, of which 60 items belong to Class One collection.

Burial articles include the gold crown worn by the emperor and phoenix crowns by empresses on ceremonial occasions. The gold crown is made of extremely thin gold threads, on which two dragons playing with pearl are inlaid, a skilful masterpiece with vivid posture.
Four phoenix crowns were excavated, on each of which over 5,000 pearls and 100 precious stones are inlaid. They also include silk products, such as the dragon robe worn by Emperor Shenzong and the Hundred Son Clothes worn by Queen Xiaojing, both of which were sewn with gold threads.

The underground palace, covering 1,195 square meters, consists of three aligned vaults: the Antechamber, the Sacrificial Chamber and the Burial Chamber. Each chamber is provided with an entrance gate as massive as the main gate. The Antechamber is now bare. The Sacrificial Chamber, flanked with an annex chamber on each side, contains three white thrones.
The central one, carved with dragons in high relief on its back and sides, was for the emperor, who was flanked in death by two empresses on thrones carved with phoenixes. In front of each throne is a set of five-altar pieces and a large blue-and-white porcelain jar still containing oil and wick in a bronze tube.

In the Burial Chamber, the largest part of the tomb, stand three red-lacquered coffins, side by side on a white marble platform. The one in the middle is the Emperor's coffin, with the First Empress' on the left and the Second Empress' on the right. On either side of the coffins are 26 wooden chests that contain wooden figurines, women's head-dresses decorated with golden phoenixes and jewels, wooden seals with the posthumous titles of the empresses, jade belts, strings of jade pendants, robes, shoes and sets of gold chopsticks, spoons, cups, and wash-basins.

Copyright © 2003 Ministry of Culture, P.R.China.
http://www.chinaculture.org/gb/en_museum/2003-09/24/content_30739.htm

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Daruma Museum, Japan

3/19/2006

Pillow

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

©

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Pillow, Dragon Design



Pillows are 20" square.
Hand-woven 100-knot wool front with color-coordinated cotton backpiece.

Freer and Sackler Galleries
copyright © Smithsonian Institution, 2006,

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Daruma Museum, Japan

3/11/2006

Belt obi

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

© nanahikari / Yahoo Shop
http://openuser.auctions.yahoo.co.jp/jp/user/nanahikari1?



Pure Silk Embroidery Belt (obi 帯)
Bordeau Color
Length 343, Width 32 cm

ボルドー色と龍の刺繍帯

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

© ruru1221qq / Yahoo Shop
http://openuser.auctions.yahoo.co.jp/jp/user/ruru1221qq?



Silk Weaving.
Length 34, Width 32 cm

お太鼓の幅が広く、効果的に龍を配し、なんだか豪族の紋章みたいに風格と迫力を感じます。
サイズは幅32,3cm、長さ340cmです。

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Daruma Museum, Japan

Bingata

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Bingata, 紅型,
is a special dyeing technique of Okinawa. The dyes used are made from extracts of Okinawan plants: for example red comes from hibiscus; yellow from garcinias.
BIN 紅、means COLOR in the local meaning of the Ryukyu Islands.

At the famous Shurijo Castle in Naha there used to live 33 dragons.

Read my article about Lady Daruma and

Okinawa Bingata, Ryuukyuu Bingata  琉球紅型


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


.................... Wall Hanger, kabekake 壁掛け

Dragon and Phoenix びんがた 龍と鳳凰




Dragon in the Sun 太陽に龍





Copyright (C) 2004~2006 Okinawa Ryusoen


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



"紅型龍" Shirt with Dragon pattern



© Nami no oto, Rakuten
http://www.rakuten.co.jp/namino-oto/159659/286380/161771/

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Bingata is a traditional dyeing technique originated in Okinawa Prefecture. Shuri was located the castle of the Kingdom of Ryukyu that spanned from the 15th to the 19th centuries. Here the dyeing technique originated as a means of patterning the textiles that were used to make women's formal clothing or robes worn in indigenous religious ceremonies. During the 15th century various dyeing techniques were brought to the Ryukyu Islands through trade with China and Southeast Asia.

Subsequently, these techniques developed their own distinctive characteristics in the climate and culture of Okinawa and evolved into the unique Bingata technique. Textiles reflecting the brightness of the southern isles are produced through vivid coloring. Designs incorporate three-dimensional perspectives and are reminiscent of picture painting, while motifs may be mixed without regard for the seasons and are often all combined into a single design. The designs convey the open-heartedness of the people of Okinawa, as well as the high level of artistry and craftsmanship.

Both pigments and vegetable dyes are applied by hand, mainly to cotton and linen textile. Red sets the tone for the more colorful Bingata designs, while deep blue patterns provide a cooler feel. A distinctive technique involves the use of stencils that are cut to match the design.

These are placed on the cloth and used to demarcate the areas to be dyed; and create a unique three-dimensional feeling and warmth that comes with handcrafting skills. In another technique, the artisans draw patterns directly onto the cloth and dye without the use of stencils, representing dynamic drawing characteristic of handwriting.

© Web Japan, Japan Atlas
http://web-japan.org/atlas/crafts/cra26.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Stamp with a Bingata Dragon
New Year's Greeting Stamp, 1964



竜の模様をあしらった紅型

© MARUMATE & Co all rights Reserved
http://www5b.biglobe.ne.jp/~marumate/pages/gal/ryukyu063.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Okinawa Daruma Dolls
and more about BINGATA

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2/01/2006

Carpet 01

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

© CYBER RUG CENTER
http://www.cyberrug.com/chinesesmall.htm

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Kansu or Ningxia pillar carpet, hand knotted wool, Western China, c.1930, dragons wind across a golden yellow field in medium and navy blue, ivory, rose, taupe, and mauve, these rugs were used to decorate the columns of temples, and the dragon's bodies would wrap around and meet another dragon to complete the circumference, full pile in near mint condition.
Size 3.1 x 7.1

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx



Antique Peking rug, hand knotted wool, China, c.19thC, a lone dragon on an ivory field, bats and clouds in a robins egg blue border, navy and cobalt details, low even pile.
Size 2.6 x 4.4

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx




Suiyuan rug, Inner Mongolia, China c.1930, a medium blue fret medallion, endless knots, and two dragons, float on a blue/black field, near mint condition.

Size 2.2 x 4

http://www.cyberrug.com/suiyuan9150.htm

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Daruma Museum, Japan