Showing posts with label festival. Show all posts
Showing posts with label festival. Show all posts

10/17/2012

Tsurugashima Dragon Festival

[ . BACK to DARUMA Museum TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

鶴ヶ島 龍神祭 Tsurugashima Dragon Festival


sune ori amagoi 脚折雨乞
A festival as a rain ritual.
Usually in August. Saitama prefecture.

at shrine Shirahige Jinja 白鬚神社


quote
Suneori Amagoi
is a rainmaking ritual held on the first Sunday of August once every four years when the Summer Olympics roll around.


Click for more photos !

Three hundred men carry a 36-meter-long gigantic dragon that weighs 3 tons made of bamboo and straw, bravely parade the 2-kilometer-long road from Shirahige Shrine in the Suneori district to Raiden Pond, and pray for rain and good harvest there. This rainmaking ritual, handed down from the Edo period, has been designated as an intangible folk cultural asset. .
source : www.sainokuni-kanko.jp







Watch it here:

source : www.youtube.com

source : www.youtube.com


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. Dragon Festivals - this BLOG .



. Rain Rituals, Dances and Prayers (amagoi) .


[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

3/24/2012

Sagicho Festival Float Sagicho

[ . BACK to DARUMA Museum TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Festival Float

The main DARUMA MUSEUM entry is here

. Danjiri, Mikoshi, Dashi - Festival Floats .

danjiri 山車(だんじり)
yatai 山車(やたい / 屋台)

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Omi Hachiman Sagicho Matsuri 近江八幡 左義長まつり







The Sagicho Matsuri is a festival of 13 colorful Sagicho floats painstakingly made with edible materials.

source : mama115mama


Look at some videos:
- Video Reference -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Special amulets are made for the festival.
The original is a 3 meter high festival float made from new straw of the year, decorated with red paper and green auspicious figures.



. Shiga Prefecture Folk Art - 滋賀県 .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


quote
Sagicho Matsuri 左義長まつり Sagicho Festival

Date: Weekend in mid-March
Place: Himure Hachimangu Shrine, 日牟禮八幡宮
City: Omihachiman City, Shiga Prefecture

On Sunday evening in mid-March, people dance excitedly amid showers of fire sparks around the blazing Sagicho floats. This explains why this festival is also called the Omi Hachiman no Hi-matsuri (Omihachiman Shrine fire festival).

A Sagicho is a float with a 2 m tall pine torch woven from new straw, on top of which is propped a 3 m long bamboo pole decorated with several thousand strips of red paper. A figure of the animal of the year according to the Oriental Zodiac, made with marine products and grain, is mounted in the center of this float. Each town spares no expense in coming up with all kinds of ideas for the floats.

The Sagicho Festival was apparently held for the first time in the 16th Century by newcomers to this district who had been so astounded by a local festival featuring huge pine torches taking place in April in this shrine that they decided to organize an even more impressive festival. This explains why it is held at this time of the year (mid-March) instead of the New Year, for the Sagicho Matsuri originally signified a New Year fire festival.

Around noon, some 10 Sagicho floats gather at Himure Hachimangu Shrine and a poll is taken to determine the best. Then the floats parade through the town to the accompaniment of shouts of 'Cho yare, yare yare! .' The people carrying mikoshi (portable shrines) are called odoriko and even the men are beautifully made up. Historically, the warlord of the Warring States Period, Oda Nobunaga (1534-1582) wore make-up and danced when he organized the Sagicho festival in a grandiose manner in the New Year.

The next day, the Sagicho floats parade until late afternoon when they assemble once again at the shrine for the highlight of this festival.

source : www.jnto.go.jp



. Fire Festivals of Japan .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 




. . . CLICK here for Photos !



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. WKD : Sagicho and Dondo Yaki .


[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

12/30/2011

Gion Festival Hakurakuten

[ . BACK to DARUMA Museum TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Gion Festival Float Tapestry



source : Taisaku Nogi FB

Top part
a pair of Japanese dragons

Bottom part
The tapestry was made by the tapestry industry "Gobelin" in France in 17th century, and was imported recently (1980's).
European tapestries are very common in Gion Festival.


函谷鉾 Kankoboko Lions Tapestry 玉取り獅子図


source : kobayan





- More tapestry photos by Taisaku Nogi - facebook -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

quote
Gobelin ゴブラン織り
was the name of a family of dyers, who in all probability came originally from Reims, and who in the middle of the 15th century established themselves in the Faubourg Saint Marcel, Paris, on the banks of the Bièvre.

The first head of the firm was named Jehan (d. 1476). He discovered a peculiar kind of scarlet dyestuff, and he expended so much money on his establishment that it was named by the common people la folie Gobelin. To the dye-works there was added in the 16th century a manufactory of tapestry.

The family's wealth increased so rapidly that in the third or fourth generation some of them forsook their trade and purchased titles of nobility. More than one of their number held offices of state, among others Balthasar, who became successively treasurer general of artillery, treasurer extraordinary of war, councillor secretary of the king, chancellor of the exchequer, councillor of state and president of the chamber of accounts, and who in 1601 received from Henry IV the lands and lordship of Brie-Comte-Robert. He died in 1603. The name of the Gobelins as dyers cannot be found later than the end of the 17th century.

In 1662 the works in the Faubourg Saint Marcel, with the adjoining grounds, were purchased by Jean-Baptiste Colbert on behalf of Louis XIV and transformed into a general upholstery manufactory, the Gobelins manufactory.
© More in the WIKIPEDIA !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


白楽天山(はくらくてんやま)Hakurakuten Float



source : kyoto-k.sakura.ne.jp


Hakurakuten

Haku Kyoi 白居易(はくきょい) Bai Letian
(772 - 846)



quote
A Chinese poet of the mid-Tang dynasty, depicted in a tradition of imaginary portrait paintings. Although his real name was Juyi 居易 (Jp: Kyoi), Haku Rakuten also took the name Xiangshan Jushi 香山居士 (Jp: Kouzan Koji) or the "Retired scholar of the Fragrant Mountain."

Moderately successful as an official, he had a high post in Changan 長安 but was demoted for his outspoken social criticism. As a poet, Bai Juyi's verse achieved a simplicity of expression that, in part, led to his popularity among his contemporaries and his long-lived fame in Japan.

In particular, the self-edited collection of his work, the BAISHI WENJI 白氏文集 (Jp: HAKUSHI MONJUU), influenced early Heian literature. Best known are his narrative poems Changhenge 長恨歌 (Jp: CHOUGONKA) or the "Song of Everlasting Sorrow" (see Youkihi 楊貴妃) and Pipaxing 琵琶行 (Jp: BIWAKOU) or the "Song of the Lute." Both ballads were well-known in Japan and provided the subjects for painting. An early Japanese imaginary portrait of Haku Rakuten, with an inscription dated to 1284 by Zen priest Wuxue Zuyuan 無学祖元 (Jp: Mugaku Sogen, 1226-86), is probably based on an earlier Chinese portrait.

The early landscape screen (Jp:senzui byoubu 山水屏風, late 11c), formerly in Toji 東寺 (now Kyoto National Museum), is thought to depict Bai Juyi living in retirement, and likely is also based on a Chinese prototype.

Another painting theme including Bai is the meeting of nine old gentlemen in reclusion (Kyuurou 九老). A later, and purely Japanese treatment of Bai juyi, derives from the Noh 能 drama HAKURAKUTEN in which the Chinese poet comes to Japan only to be defeated in a poetry contest by a fisherman who is really the god of Sumiyoshi Shrine (Sumiyoshi myoujn 住吉明神) in disguise.


白楽天図屏風 - 尾形光琳筆 by Ogata Korin

The screen by Ogata Kourin 尾形光琳 (1658-1716) is the best-known example of this theme.
source : JAANUS






:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Decoration on the KOI float
koi yama 鯉山(こいやま)carp float




Tapestry showing the story of the War of Troy, Greece,
according to the writings of Homer.

quote
紀元前1200年頃のトロイ戦争を題材としたギリシア詩人ホメロスの叙事詩「イーリアス」の中の場面、「トロイア戦争物語」が描かれています。
鯉山を飾るタペストリーは、ブラバン・ブリュッセルの略号「B.B」という文字が発見されたことで現在のベルギー・ブリュッセルで製作されたことが明らかになっています。
source : www.koiyama.com



This tapestry relates to Hasekura Tsunenaga 支倉常長, an envoy of Date Masamune 伊達政宗 from Sendai, to travel to Rome.
source : general_sasaki


Hasekura Rokuemon Tsunenaga (支倉六右衛門常長,
or "Francisco Felipe Faxicura")
(1571–1622) was a tragic samurai who was sent to Europe as a Japanese ambassador by Date Masamune (伊達政宗), the daimyo of Sendai.
In the years 1613 through 1620, Hasekura headed a diplomatic mission to the Vatican in Rome, traveling through New Spain (arriving in Acapulco and departing from Veracruz) and visiting various ports-of-call in Europe. This historic mission is called the Keichō Embassy (慶長使節), and follows the Tenshō embassy (天正使節) of 1582. He is conventionally considered the first Japanese ambassador in the Americas and in Europe.

Hasekura in Rome, 1615

Although Hasekura's embassy was cordially received in Europe, it happened at a time when Japan was moving toward the suppression of Christianity. European monarchs such as the King of Spain thus refused the trade agreements Hasekura had been seeking. Hasekura returned to Japan in 1620, but he was immediately placed in durance and died of illness a year later in frustration.
© More in the WIKIPEDIA !




. Hasekura Ki 支倉忌 Hasekura Memorial Day .
kigo for autumn


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


quote
Rug's secrets to unravel in Gion

The results of a nifty piece of historical sleuthing are on display in Kyoto through July 18 in an exhibition timed to coincide with the city's renowned Gion Festival.

Visitors to that famed festival in years past will remember that each of the majestic, multistoried yama floats in the monthlong festival's climactic parade (held each year on July 17) is adorned with an intricate tapestry.

One in particular, the Minami Kannon Yama float, which is traditionally the last in the parade and is dedicated to Yoryu Kannon and Zenzai Doji (Sudhana), features a tapestry that suggests the influence of the 15th-century Kano School of painting, with graceful depictions of natural scenery. So far, so ho-hum.



But now the plot thickens:
A very similar tapestry was recently discovered in the Tapi Collection, a well-known collection of tapestries in India. Established by the Shah family, which operates India's successful Garden Silk Mills company, the collection houses Indian fabrics dating back to the 14th century — many of which were made for export.

Thus the exhibition will reveal how the 祇園祭 南観音山 Minami Kannon Yama tapestry was likely to have been a gift made to Japan by representatives of the Dutch East India Co., probably in the 18th century. Its Japanese-style decoration was probably made with its ultimate owners in mind.
source : Japan Times, July 2012


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. WKD : Gion Festival (Gion matsuri 祇園祭り)


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

12/08/2006

Dragonboat Race Nanaimo

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

© Nanaimo Dragon Boat Festival

http://www.nanaimodragonboat.com/



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Dragonboat festival --
first race now finished
we remember the many women
now dead or dying of breast cancer --
flowers float in the sea


It is the Dragonboat festival in Nanaimo, B.C, Canada

Funds raised during this event are used in the fight against breast cancer
80 teams are here from all over the country and other nations as well

All ages are represented and 3 boats are all made up of breast cancer surviours.
The festival was opened by Budhist Monk's dotting of the Dragon's eyes.

Last night was a floating lighted candle ceremony.
Sunday noon there will be carnations thrown in the sea to represent cancer victims who have died.

Angelika Kolompar, July 2006

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


kigo for mid-summer

. Peron Dragon Boat Race (peeron ペーロン)
keito sen 競渡船(けいとせん)



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Daruma Museum, Japan